"The word itself comes from the Turkishsevda which, in turn, derives from Ottoman Turkish sevda refers to a state of being in love, and more specifically to the intense and forlorn longing associated with love-sickness and unrequited love. This is connected with the related Persian word (سودازده) meaning both "melancholic" and "enamored". It was these associations that came with the word when it was brought to Bosnia by the Ottomans. Today it is a richly evocative Bosnian word, meaning pining or a longing (for a loved one, a place, a time) that is both joyous and painful, being the main theme of Sevdalinka lyrics.
Thus the people of Bosnia employ the words "Sevdalinka" and "Sevdah" interchangeably as the name of this music, although the word Sevdah can also be used in other meanings. Saudade, the central term in Portuguese Fado, is of the same origin, likewise emerging from the Arabic language medical discourse used for centuries in both Al-Andalus and the Ottoman empire. N.B., the term melancholy is of similar origin, stemming from original Greek medical term for black bile - melan kholé."
Hey, that would be wonderful! New year is around the corner. No, I don't have any specific vision, whatever inspiration strikes after listening to the track a few times.
It would be nice to find somebody who really has this style in their ears and fingers. Andy recorded that intro and outro and did a great job but said he'd skip soloing for the same reason.
Comments
Wikipedia says:
"The word itself comes from the Turkish sevda which, in turn, derives from Ottoman Turkish sevda refers to a state of being in love, and more specifically to the intense and forlorn longing associated with love-sickness and unrequited love. This is connected with the related Persian word (سودازده) meaning both "melancholic" and "enamored". It was these associations that came with the word when it was brought to Bosnia by the Ottomans. Today it is a richly evocative Bosnian word, meaning pining or a longing (for a loved one, a place, a time) that is both joyous and painful, being the main theme of Sevdalinka lyrics.
Thus the people of Bosnia employ the words "Sevdalinka" and "Sevdah" interchangeably as the name of this music, although the word Sevdah can also be used in other meanings. Saudade, the central term in Portuguese Fado, is of the same origin, likewise emerging from the Arabic language medical discourse used for centuries in both Al-Andalus and the Ottoman empire. N.B., the term melancholy is of similar origin, stemming from original Greek medical term for black bile - melan kholé."
Read the whole wikipedia entry here: https://en.wikipedia.org/wiki/Sevdalinka
Buco, I might be able to arrange something, but not before new year. Do you have a specific vision for the fiddle track?
Hey, that would be wonderful! New year is around the corner. No, I don't have any specific vision, whatever inspiration strikes after listening to the track a few times.
Thanks, glad I asked.
@Buco: ... and what if you asked Randy to play his concertina?
It would be nice to find somebody who really has this style in their ears and fingers. Andy recorded that intro and outro and did a great job but said he'd skip soloing for the same reason.